Friday, November 8, 2019

2019-2020學年度

 慈濟人文學校五年級第五冊第十次聯絡單

孝順

飲水思源、孝養父母。

Do not forget one’s origin to be filial to parents.


 美洲華語第五冊教案設計
第四課第一單元    古詩兩首
頁數:32-37
日期:十一月十 日                                                         時間:9:30- 11:20

課程目標:
1.甚麼是古詩   認識唐詩  背誦唐詩
2. 學會解釋  詩的意義



    請家人和你一起閱讀 國語日報精選文章“童詩欣賞:兇猛動物園” https://drive.google.com/file/d/10qEnltbi-AVeilJhJnhiICcPlQXOak4S/view?usp=sharing


No photo description available.

       如果沒有畫完請畫完一幅有詩有景的圖畫,兩者選一
           1.尋隱者不遇 意境的圖畫
          畫中應該要有  森林  高山  小童   師傅   松樹  雲朵  藥袋

           2. 靜夜思   意境的圖畫
          畫中應該要有   李白  月亮  木床  窗口   結霜的地面 故鄉

*如果已經在課堂內畫完,請帶回家與家人分享並解釋畫作
          
背誦
    請把 課文中兩首古詩  靜夜思  尋隱者不遇 背誦起來給爸媽聽  
     作業本:一週P.55-60





 9:30-9:40  走進童詩的世界

https://children.moc.gov.tw/book/215131



9:40-10:20  (40分鐘)


一、從古文學生字


打開字典 ,查找課文生字(第36-37頁)

請同學拿出字卡  字典
一個人負責一個單字
請猜想下面這些單字是哪個生字的古文

                                             

請把自己負責的生字找出筆畫  部首  筆順  和用法

或同學在黑板上寫出注音,大家找生字
之後完生字拼一拼遊戲,老師和同學抽出幾個生字,貼在黑板上
請大家拼出來剩下的生字應該放哪裡 ,怎麼拚出一個句子

然後玩QUIZLET上面的生字重力遊戲
https://quizlet.com/12722768/gravity



二、 閱讀一 首有押韻的英文童詩
請同學說中文來重新念出詩的內容

The Cow –                                                 by Robert Louis Stevenson
The friendly cow all red and white,
I love with all my heart;
She gives me cream with all her might,
To eat with apple-tart.
「牛」 –         作者:羅拔史蒂文遜 (中文意譯)
友善的牛又紅又白,
我愛著牠全心皆安,
牠給我的奶油都不須還,
讓我吃到可口的蘋果派。

三、認識單字+ 生詞造句遊戲

全班分兩組
老師分派已經將部首猜開的字卡
限時三分鐘內需要將所有字拼組正確並發音正確



10:30-11:00 (30 分鐘)

四、 朗讀課文  古詩兩首

請同學選課文的段落,念給全班聽,需要的時候老師示範大聲朗讀
請學生在下課前將第二首 尋隱者不遇背誦起來


五、  老師播放 教學投影片再重新認識一次今天教過的生字和詞語

http://www.mzchinese.net/Resources/Resource-traditional-Lesson5.html



11:00-11:20 (20分鐘)

 畫一張有詩中意境的圖畫 必須搭配抄寫下來的詩
再 朗讀古詩兩首給老師聽



Image result for 尋隱者不遇      Image result for 尋隱者不遇         Image result for 尋隱者不遇












     


唸完古詩並抄寫在習作本上才下課

使用線上中文輸入加入注音
http://www.pinyinput.com/?lang=en


https://www.chineseconverter.com/zh-tw/convert/zhuyin

和繁體拼音網站加入拼音
https://www.purpleculture.net/chinese-pinyin-converter/


Speakpipe線上錄音工具
https://www.speakpipe.com/messages/library

No comments:

Post a Comment